A.表示对事物不斤斤计较的性格
あっさり 坦率,淡泊。 〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。 他性格坦率,真不错。 |
からっと 坦率、开朗。 〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。 田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。 〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。 竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。
B.表示性格及对事物的态度
きちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。 〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。 一日三餐,要好好吃啊。
〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。 山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。
| きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。 〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。 中川断然拒绝了科长的要求。
〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。 在谈判之如果不明确态度,就会被误解。
しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。 〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、 若い人と同じように仕事をしている。 我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。
〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。 山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。
ちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。 〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。 要是好好复习了,上次的考试就考100分了。 |
〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。 别剩菜,都吃干净了!
ねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。 〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。 他净没完没了地说别人的坏话。
〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
はっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。 〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。 说清楚点儿,好让老师听见。
〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。 你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。
|